Is het Nederlands of het Engels van jouw makelaar niet voldoende? Wil je er zeker van zijn dat je alles verstaat bij de notariële akte en op de dag van de woningoverdracht? Als jij jouw woning via ons koopt of verkoopt dan geniet je automatisch een begeleiding in jouw eigen taal en cultuur. Maar als je jouw woning verkoopt of koopt via een andere (lokale) makelaar, dan ben je mogelijk op zoek naar een tolk of begeleiding voor op de dag van de woningoverdracht.
Tolk vertaler en begeleider bij woningoverdracht is handig want:
- De omschrijving van de woning en het perceel moet in de koopakte 100% overeenkomen met wat je gezien en gekocht hebt, laat dit controleren! (zie ook: onze dienst voor aankoopbegeleiding);
- De notaris is niet verantwoordelijk voor vertaling. In de akte staat ook altijd opgenomen dat de keuze voor de vertaler jouw keuze is. Daarmee is de notaris ook niet verantwoordelijk voor de kwaliteit van de vertaling;
- Veel notarissen en makelaars spreken geen Engels. Bij de woningoverdracht is het belangrijk dat je alles uit de koopovereenkomst (escritura) begrijpt voordat je de handtekening zet.
De woningeigenaren die hun woning via ons verkopen genieten automatisch van begeleiding in hun eigen taal. Wil jij jouw woning verkopen? Laat het ons dan weten. Zit jij binnenkort bij de notaris voor de verkoop van jouw vastgoed in Catalonië en specifiek de Costa Daurada en heb je daarbij begeleiding en een tolk nodig? Mail dan naar team@casalunya.com en laat ons weten: wanneer de woningoverdracht is (datum en tijdstip). Wij laten jou weten wat ons uurtarief is voor vertaling en aanwezigheid . Wij zijn actief in Catalonie in de Costa Daurada, dus als je een tolk of begeleiding zoekt in een ander deel van Spanje dan kun je het beste even verder zoeken. Ook voor de Balearen (Mallorca, Menorca en Ibiza) kun je het beste op zoek naar een andere tolk.